δίκαιο και μετάφραση ius et translatum law and translation
Συγγραφέας Ελένη Νανάκη
Τα πρώτα τεχνικά εγχειρίδια στην Ελλάδα που περιέχουν όλες τις θεμελιώδεις νομικές έννοιες του και στις δύο γλώσσες. Με πρωτοποριακή δομή, όπου οι νομικοί όροι παρατίθενται σε κεφάλαια ανά τομέα δικαίου και μέσα σε αυτά σε λογική ακολουθία μεταξύ τους, με παραδείγματα σε κάθε ενότητα, αλλά και παραρτήματα με συντομογραφίες και από τις δύο έννομες τάξεις, με υποδείγματα νομικών εγγράφων, δημόσια πιστοποιητικά και αλφαβητικό ευρετήριο.
ΝΕΟ ΒΙΒΛΙΟ ΤΗΣ ΣΕΙΡΑΣ ΔΙΚΑΙΟ ΚΑΙ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ
IUS ET TRANSLATUM IV
ελληνογερμανικό νομικό γλωσσάρι deutsch-griechisches Rechtsglossar
Ποινικό Δίκαιο
Strafrecht
Α. ΚΥΡΙΟ ΜΕΡΟΣ
Ι. Εισαγωγή/Δίκαιο, ΙΙ. Ποινικός Κώδικας Γενικό Μέρος, ΙΙΙ. Ποινικός Κώδικας Ειδικό Μέρος, IV. Κώδικα Ποινικής Δικονομίας
Β. ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Ι. Συντομογραφίες ελληνικού και γερμανικού δικαίου, ΙΙ. Λατινικά γνωμικά ποινικού δικαίου, ΙΙΙ. Υποδείγματα νομικών εγγράφων ποινικού δικαίου από Ελλάδα και Γερμανία
Γ. ΑΦΑΒΗΤΙΚΟ ΕΥΡΕΤΗΡΙΟ
Αλφαβητικό ευρετήριο και στις δύο γλώσσες
IUS ET TRANSLATUM III
ελληνοαγγλικό νομικό γλωσσάρι english-greek legal glossary
ISBN:978-960-938-419-3, 2016
Tο ΕΛΛΗΝΟΑΓΓΛΙΚΟ ΝΟΜΙΚΟ ΓΛΩΣΣΑΡΙ ENGLISH-GREEK LEGAL GLOSSARY περιλαμβάνει νομική ορολογία από τους βασικούς τομείς του δικαίου, το ΑΣΤΙΚΟ, το ΕΜΠΟΡΙΚΟ, το ΠΟΙΝΙΚΟ και το ΔΗΜΟΣΙΟ δίκαιο. Με ΘΕΜΑΤΙΚΗ ΔΟΜΗ, αντίστοιχη στο κάθε δίκαιο, ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑΤΑ μετά από κάθε κεφάλαιο και ΕΙΣΑΓΩΓΗ, που συμπληρώνει τους βασικούς αυτούς τομείς και περιέχει τους θεμελιώθεις δικαιϊκούς και δικονομικούς όρους που απαντώνται στην ελληνική και την αγγλική νομική ορολογία.
με ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ που περιέχει
- ΛΑΤΙΝΙΚΕΣ ΝΟΜΙΚΕΣ ΕΚΦΡΑΣΕΙΣ ΜΕ ΤΙΣ ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΕΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΕΙΣ ΤΟΥΣ ΣΤΗΝ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΚΑΙ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ
- ΑΓΓΛΙΚΟΥΣ ΝΟΜΙΚΟΥΣ ΟΡΙΣΜΟΥΣ
- ΣΥΝΤΟΜΟΓΡΑΦΙΕΣ ΕΛΛΗΝΙΚΟΥ ΔΙΚΑΙΟΥ
- ΣΥΝΤΟΜΟΓΡΑΦΙΕΣ ΑΓΓΛΙΚΟΥ ΔΙΚΑΙΟΥ
- ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ΠΕΡΙ ΤΟΥ ΕΛΛΗΝΙΚΟΥ ΚΑΙ ΑΓΓΛΙΚΟΥ ΔΙΚΑΙΟΥ
- ΝΟΜΙΚΑ ΕΓΓΡΑΦΑ
- ΑΛΦΑΒΗΤΙΚΟ ΕΥΡΕΤΗΡΙΟ ΣΤΗΝ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΚΑΙ ΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ
ΕΛΛΗΝΟΓΕΡΜΑΝΙΚΑ//ΓΕΡΜΑΝΟΕΛΛΗΝΙΚΑ ΝΟΜΙΚΑ ΓΛΩΣΣΑΡΙΑ ΤΟΜΟΙ Ι + II
IUS ET TRANSLATUM Ι ΑΣΤΙΚΟ ΔΙΚΑΙΟ, ISBN: 978-960-93-4927-7, 2013
Το νομικό γλωσσάρι Ι Αστικό Δίκαιο είναι δομημένο κατά τις διατάξεις του γερμανικού Αστικού κώδικα, χωρισμένο σε ενότητες σύμφωνα με τα κεφάλαια του γερμανικού Αστικού Κώδικα και σε περαιτέρω υποενότητες μέσα σε κάθε κεφάλαιο ανάλογα με την εννοιολογική τους σημασία. Με ξεχωριστό κεφάλαιο εισαγωγής που περιέχει τις γενικότερες έννοιες του Δικαίου, όπως και ειδικό κεφάλαιο με στοιχεία από την Πολιτική Δικονομία. Με παραδείγματα μέσα από το Νόμο, ξεχωριστό κεφάλαιο με νομικά έγγραφα του Αστικού Δικαίου, ένα για κάθε βιβλίο του Αστικού Κώδικα (δικόγραφα και πιστοποιητικά) από την κάθε χώρα, σε αντιπαραβολή μεταξύ τους, με επεξηγήσεις όπου υπάρχει απόκλιση από την έννοια στην μετάφραση, προκειμένου να αντιστοιχεί στην ίδια νομική σχέση. Περιέχει ξεχωριστό κεφάλαιο με επίσημα πιστοποιητικά από τις δύο χώρες και αλφαβητικό ευρετήριο στο τέλος του βιβλίου, όπου ανευρίσκονται όλες οι έννοιες.
IUS ET TRANLSATUM ΙΙ-ΔΗΜΟΣΙΟ ΔΙΚΑΙΟ, ISBN: 978-960-93-6391-4, 2014
Το νομικό γλωσσάρι ΙΙ Δημόσιο Δίκαιο αποτελείται από Α. Συνταγματικό Δίκαιο και Β. Συνταγματικό Δίκαιο. Το Α. Συνταγματικό Δίκαιο ακολουθεί τη δομή του ελληνικού Συντάγματος ενώ το Β. Διοικητικό Δίκαιο, αυτή του γερμανικού Νόμου περί Διοικητικής Δικονομίας.
Και στα δύο μέρη έχει προστεθεί εισαγωγή με γενικότερες έννοιες που αφορούν το εκάστοτε δίκαιο, αλλά και ξεχωριστό κεφάλαιο με διατάξεις που αφορούν μόνο το γερμανικό Σύνταγμα στο Συνταγματικό Δίκαιο και κεφάλαιο με στοιχεία διοικητικής δικονομίας στο Διοικητικό Δίκαιο.
Έπειτα από κάθε κεφάλαιο ακολουθεί παράδειγμα μέσα από το Νόμο. Ξεχωριστά κεφάλαια με δημόσια πιστοποιητικά δημοσίου δικαίου, αλλά και νομικά έγγραφα δημοσίου δικαίου (συνταγματικού, διοικητικού και διεθνούς δημοσίου δικαίου). Περιέχει συντομογραφίες ελληνικού και γερμανικού δικαίου.
Περισσότερες πληροφορίες και δείγματα: www.ius-et-translatum.com